Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Turecky - senın nası kardesın oluo ya
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
senın nası kardesın oluo ya
Text k překladu
Podrobit se od
andresap
Zdrojový jazyk: Turecky
senın nası kardesın oluo ya
24 listopad 2008 04:52
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
26 listopad 2008 02:18
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
A bridge for evaluation, please.
CC:
serba
26 listopad 2008 02:56
andresap
Počet příspěvků: 2
Un puente para la evaluación, por favor
26 listopad 2008 03:08
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
andresap: Lilian is just asking the expert for Turkish a help to evaluate the translation. It's not a translation request.
26 listopad 2008 03:51
andresap
Počet příspěvků: 2
Im so sorry my bad haha
26 listopad 2008 03:53
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
That's ok. It happens all the time.
Welcome to Cucumis.