Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Anglicky - I don't speak Swedish.

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyHebrejskyBrazilská portugalštinaRuskyFinskyChorvatskyŘeckyBulharskýHolandskySlovenskyEsperantemRumunskyČeskyEstonštinaAlbánskyTureckyPolskyUkrajinskyŠvédskyČínsky (zj.)MaďarskyFaerštinaIslandskyNorskyBosenskyArabskyDánskyJaponskyKatalánskyAfrikánštinaKorejskyThaiština

Kategorie Věta

Titulek
I don't speak Swedish.
Text k překladu
Podrobit se od BrunoMadeira
Zdrojový jazyk: Anglicky

I don't speak Swedish.
Naposledy upravil(a) gamine - 22 prosinec 2010 23:20





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 prosinec 2008 20:18

BrunoMadeira
Počet příspěvků: 9
I would like to know why it has been a problem in this page... Francky5591 has rejected all the translations, and now I can't even ask for the same translation again!

16 prosinec 2008 23:49

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
What happened, Franck?

BTW, I think the problem with the dupicated translation is due the merge done by JP, because there was a separated translation request from Br-PT.

CC: Francky5591

17 prosinec 2008 01:05

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
It's ok now, I got another message from Bruno and I answered I will reset everything as it was before, except that I'll keep only one trans for every language. I was a bit on a rush when I first treated this problem and as you know well one can't set a trans that is already made in stand-by. But as I can reaccept a rejected trans or reject an accepted translation, I've taken Bruno's message as a valid information and I'm finally on my way to get this problem solved.