Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - I don't speak Swedish.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ヘブライ語ブラジルのポルトガル語ロシア語フィンランド語クロアチア語ギリシャ語ブルガリア語オランダ語スロバキア語エスペラントルーマニア語チェコ語エストニア語アルバニア語トルコ語ポーランド語ウクライナ語スウェーデン語中国語簡体字ハンガリー語フェロー語アイスランド語ノルウェー語ボスニア語アラビア語デンマーク語日本語カタロニア語アフリカーンス語韓国語タイ語

カテゴリ

タイトル
I don't speak Swedish.
翻訳してほしいドキュメント
BrunoMadeira様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I don't speak Swedish.
gamineが最後に編集しました - 2010年 12月 22日 23:20





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 16日 20:18

BrunoMadeira
投稿数: 9
I would like to know why it has been a problem in this page... Francky5591 has rejected all the translations, and now I can't even ask for the same translation again!

2008年 12月 16日 23:49

casper tavernello
投稿数: 5057
What happened, Franck?

BTW, I think the problem with the dupicated translation is due the merge done by JP, because there was a separated translation request from Br-PT.

CC: Francky5591

2008年 12月 17日 01:05

Francky5591
投稿数: 12396
It's ok now, I got another message from Bruno and I answered I will reset everything as it was before, except that I'll keep only one trans for every language. I was a bit on a rush when I first treated this problem and as you know well one can't set a trans that is already made in stand-by. But as I can reaccept a rejected trans or reject an accepted translation, I've taken Bruno's message as a valid information and I'm finally on my way to get this problem solved.