Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Turecky-Arabsky - Seninle arkadaÅŸ olmak çok güzel. Dünyanın en...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyBulharskýArabsky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Titulek
Seninle arkadaş olmak çok güzel. Dünyanın en...
Text
Podrobit se od nesrin2323
Zdrojový jazyk: Turecky

Seninle arkadaş olmak çok güzel. Dünyanın en güzel bayanı benim arkadaşım. Mutluluk verici. Senin gibi mükemmel birinden ayrılan erkeğin aklından şüphe ederim. Benim için söylediklerin çok hoş. Öyle güzel ve öyle harika görünüyorsun ki. Fotolarına bakmakla geçiyor zamanım.

Günün birinde seninle tekrar yüzyüze görüşmek tek hayalim. Dedimya bunun için günün birinde oraya bile gelebilirim.

Sen üzülürsen bende üzülürüm. Çünkü sana çok değer veriyorum.Ve sana hayranlığımı gizleyemiyorum.

Titulek
إنه لمن الجميل جداً أن أكون صديقاً لكِ
Překlad
Arabsky

Přeložil hamza778
Cílový jazyk: Arabsky

إنه لمن الجميل جداً أن أكون صديقاً لكِ. أجمل سيدة في هذا الكون هي صديقتي. ذلك يجعلني سعيداَ جداَ. أشك في عقلانية أي رجل ينفصل عن شخص كامل الأوصاف مثلك. ما قلته عني كان جميلاَ جداَ. أنت تبدين جميلة جداَ و رائعة و أنا أقضي أوقاتي كلها في النظر إلى صورك.
إن حلمي الوحيد هو أن ألتقي بكِ وجهاَ لوجه مرةً أخرى يوماَ ما. و كما قلت, ربما أذهب إلى هناك يوماَ ما ليتحقق ذلك.
لو كنتِ حزينة, سأكون حزيناَ أيضاَ. لأنك غالية جداَ بالنسبة لي. و أنا لا يمكنني أن أخفي إعجابي بكِ.
Naposledy potvrzeno či editováno jaq84 - 14 září 2009 10:35