Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Řecky-Esperantem - Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Esej - Humor
Titulek
Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά...
Text
Podrobit se od
glavkos
Zdrojový jazyk: Řecky
Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά τον αÏιθμό των ηλιθίων ατόμων που κυκλοφοÏοÏν.
Poznámky k překladu
Î Ïώτος θεμελιώδης νόμος της ανθÏώπινης βλακείας.
Titulek
Ĉiam kaj neeviteble ni subtaksas...
Překlad
Esperantem
Přeložil
sudastelaro
Cílový jazyk: Esperantem
Ĉiam kaj neeviteble ni subtaksas la kvanton de stultuloj, kiuj ĉirkaÅas nin.
Naposledy potvrzeno či editováno
zciric
- 24 září 2010 21:33