Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Griego-Esperanto - Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Ensayo - Humor
Título
Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά...
Texto
Propuesto por
glavkos
Idioma de origen: Griego
Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά τον αÏιθμό των ηλιθίων ατόμων που κυκλοφοÏοÏν.
Nota acerca de la traducción
Î Ïώτος θεμελιώδης νόμος της ανθÏώπινης βλακείας.
Título
Ĉiam kaj neeviteble ni subtaksas...
Traducción
Esperanto
Traducido por
sudastelaro
Idioma de destino: Esperanto
Ĉiam kaj neeviteble ni subtaksas la kvanton de stultuloj, kiuj ĉirkaÅas nin.
Última validación o corrección por
zciric
- 24 Septiembre 2010 21:33