Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Řecky - ΚαλημÎÏα, μωÏÏŒ μου. Î ÏŽÏ‚ είσαι; Σε ...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Hovorový jazyk
Titulek
ΚαλημÎÏα, μωÏÏŒ μου. Î ÏŽÏ‚ είσαι; Σε ...
Text k překladu
Podrobit se od
tekilata_88
Zdrojový jazyk: Řecky
ΚαλημÎÏα, μωÏÏŒ μου. Î ÏŽÏ‚ είσαι; Σε σκÎφτομαι, μου λείπεις, θα Ï„Ïελαθώ. Πολλά φιλιά. Και συ μωÏÏŒ μου, τι κάνεις;με ξÎχασες, εγώ δεν θα σε ξεχάσω. Φιλάκια πολλά.
Poznámky k překladu
B.e.: |"kalimera moromou pos ise se skefto i mou lipis ta trelato.POLA FILIA
gia su moromou ti kanis me ksexases ego den ta se ksexaso.filakia pola"
Naposledy upravil(a)
User10
- 13 červenec 2010 08:48
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
12 červenec 2010 18:25
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi dear experts in Greek!
Please, could you provide us with a version in Greek characters?
Thanks a lot!
CC:
User10
irini
reggina