Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - umarım daha çok görüşürüz

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyČínsky (zj.)Čínsky

Kategorie Řeč - Kultura

Titulek
umarım daha çok görüşürüz
Text
Podrobit se od lennoxlewis
Zdrojový jazyk: Turecky

Merhaba bugün nasılsın? :) Seninle konuşarak Çincemi geliştirdim ^^ Çok az sohbet ediyoruz ama olsun Çince kursuna gideceğim, o zaman daha çok konuşuruz :)

Titulek
I hope we could see each other more
Překlad
Anglicky

Přeložil mrsonsoz
Cílový jazyk: Anglicky

Hi, how are you today ? =) I improved my Chinese by talking to you ^^ We're speaking very little, but well, I'm going to attend a Chinese course, then we can talk more :)
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 14 červen 2011 12:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 červen 2011 09:15

meryem143
Počet příspěvků: 8
its ok but it could be better

8 červen 2011 13:15

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi meryem143,

Would you please tell us what exactly can be improved?

CC: meryem143

9 červen 2011 12:46

meryem143
Počet příspěvků: 8
umm well you could try to write it abit longer i guess in better understanding words?

9 červen 2011 14:31

mrsonsoz
Počet příspěvků: 15
But the original context is not so long. Please give us your examples so that everyone understands what needs to be improved

11 červen 2011 14:52

meryem143
Počet příspěvků: 8
maybe you should first introduce yourself

11 červen 2011 17:12

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi meryem143,

I'd like you to be clear in your suggestion, otherwise I won't take it into account for the evaluation.
What would exactly your version be?

11 červen 2011 22:10

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
No need to argue, the translation is pretty successful.

14 červen 2011 01:20

meryem143
Počet příspěvků: 8
like i said i would introduce first and then ask 4 the person to introduce themselves

14 červen 2011 12:48

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Our job on Cucumis is not "correcting" the structure of the messages we are asked to translate, but simply translating them.
Thanks anyway for your input.

15 červen 2011 11:59

meryem143
Počet příspěvků: 8
ok no worries nice talking to you