Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - umarım daha çok görüşürüz

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаКитайська спрощенаКитайська

Категорія Мовлення - Культура

Заголовок
umarım daha çok görüşürüz
Текст
Публікацію зроблено lennoxlewis
Мова оригіналу: Турецька

Merhaba bugün nasılsın? :) Seninle konuşarak Çincemi geliştirdim ^^ Çok az sohbet ediyoruz ama olsun Çince kursuna gideceğim, o zaman daha çok konuşuruz :)

Заголовок
I hope we could see each other more
Переклад
Англійська

Переклад зроблено mrsonsoz
Мова, якою перекладати: Англійська

Hi, how are you today ? =) I improved my Chinese by talking to you ^^ We're speaking very little, but well, I'm going to attend a Chinese course, then we can talk more :)
Затверджено lilian canale - 14 Червня 2011 12:49





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Червня 2011 09:15

meryem143
Кількість повідомлень: 8
its ok but it could be better

8 Червня 2011 13:15

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi meryem143,

Would you please tell us what exactly can be improved?

CC: meryem143

9 Червня 2011 12:46

meryem143
Кількість повідомлень: 8
umm well you could try to write it abit longer i guess in better understanding words?

9 Червня 2011 14:31

mrsonsoz
Кількість повідомлень: 15
But the original context is not so long. Please give us your examples so that everyone understands what needs to be improved

11 Червня 2011 14:52

meryem143
Кількість повідомлень: 8
maybe you should first introduce yourself

11 Червня 2011 17:12

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi meryem143,

I'd like you to be clear in your suggestion, otherwise I won't take it into account for the evaluation.
What would exactly your version be?

11 Червня 2011 22:10

Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
No need to argue, the translation is pretty successful.

14 Червня 2011 01:20

meryem143
Кількість повідомлень: 8
like i said i would introduce first and then ask 4 the person to introduce themselves

14 Червня 2011 12:48

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Our job on Cucumis is not "correcting" the structure of the messages we are asked to translate, but simply translating them.
Thanks anyway for your input.

15 Червня 2011 11:59

meryem143
Кількість повідомлень: 8
ok no worries nice talking to you