Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Anglicky - Egregio Dr. W.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglicky

Kategorie Dopis / Email - Vzdělání

Titulek
Egregio Dr. W.
Text
Podrobit se od Morgane90
Zdrojový jazyk: Italsky

Egregio Dr. W.

Sono una studentessa italiana, frequenterò l'università di L. per l'anno 2011/2012 con il programma Erasmus.

Le scrivo in quanto ho un problema con i moduli scelti dal dipartimento di Archeologia;
infatti in Italia ho già sostenuto un esame che riguarda il modulo da voi proposto "Introduction to World Antropology".

E' possibile modificare tale scelta con un'altra più adeguata al mio piano di studi?

La ringrazio anticipatamente
Distinti saluti
Poznámky k překladu
Devo inviare questa e mail a un professore inglese; a settembre partirò per l'Erasmus, ma l'università estera ha modificato il piano di studi che avevo proposto, inserendo un esame che ho già sostenuto qui in Italia e che vorrei dunque cambiare.

Titulek
Dear Dr. w.
Překlad
Anglicky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky

Dear Dr. W.,

I am an Italian student who will attend the University of L. for the year 2011/2012 in the Erasmus program.

I am writing because I have a problem with the modules chosen by the Department of Archaeology;
In fact, I had already taken in Italy an exam that covers the module you proposed "Introduction to World Anthropology."

Is it possible to change that choice with another more suitable to my study plan?

Thank you in advance
Yours sincerely,
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 22 červenec 2011 14:42





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 červenec 2011 13:46

bebby89
Počet příspěvků: 2
Metterei "with" al posto di " in the" Erasmus program.
E al psoto di "that covers" the module... metterei "which deals" o il verbo "to concern"