Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Canım bugün nasılsın.seni her an her saniye çok...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Věta

Titulek
Canım bugün nasılsın.seni her an her saniye çok...
Text
Podrobit se od orhan mahser
Zdrojový jazyk: Turecky

Canım bugün nasılsın.seni her an her saniye çok özlüyorum..Biz henüz bir birimizi görmedik.sen sadece beni resimlerimden gördün ve hoşlandın..bazen düşünmekten kendimi alı koyamıyorum aceba beni gördükten sonrada bana olan ilgin ve sevgin devam edecekmi.umuyorumki bu bir heves değildir...insanlar mükemmeli bulmak için hata yaparlar.ben evliliğimde mükemmele ulaşmak için bu hatayı yaptım.......

Titulek
Dear, how are you today? I miss you...
Překlad
Anglicky

Přeložil Mesud2991
Cílový jazyk: Anglicky

My sweet, how are you today? I miss you more and more with every passing second. We haven't seen each other yet. You have only seen and liked me from the pictures of me. Sometimes I can't keep myself from thinking, I wonder if your love and interest in me will continue after you see me. I hope this is not passing desire ... People make mistakes trying to find the absolute. In my marriage, I made this mistake to achieve the absolute.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 3 leden 2012 07:42





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 leden 2012 07:42

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Original translation:

Dear, how are you today? I miss you more and more with every passing second. We haven't seen each other yet. You have only seen and liked me from the pictures of me. Sometimes I can't keep myself from thinking, I wonder if your love and interest in me will be continuing after seeing me. I hope this is not enthusiasm... People make mistakes to find the perfection. In my marriage, I made this mistake to achieve perfection.