Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Albánsky - Nëse ju jeni të interesuar për shoqerim me një...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyAnglickyFrancouzsky

Kategorie Hovorový jazyk

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Nëse ju jeni të interesuar për shoqerim me një...
Text k překladu
Podrobit se od atomik2010
Zdrojový jazyk: Albánsky

Nëse ju jeni të interesuar për shoqerim me një person që posedon një nacionalitet tjetër ju së pari DUHET T'U largoheni shenjave patriotike, ose ofendimeve qe i përkasin personit që ju e ftoni në shoqërim, me ato fotografi ofenduese që ju i mbani ne faqen e parë unë nuk mundem të ju pranoj në shoqërim. Për shoqëri jam i hapur, dhe më vjen mirë që me ke ftuar. Jeto dhe mendo mirë për dikë ashtu do të mendojë dikush për ty. Nëse e urren dikënd ashtu do të jeshë i urryer.
Poznámky k překladu
Admin's note : I released this translation request 10 days after it was submited because the requester now has a sufficient amount of points.

Before release, I'll ask our expert in Albanian to check this text though.
Naposledy upravil(a) liria - 21 leden 2012 19:29





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 leden 2012 16:00

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi Liria, please could you check this text before I release it?

Thanks a lot!

CC: liria

21 leden 2012 19:32

liria
Počet příspěvků: 210
Hi Francky,
I edited the text and it is good literature Albanian.



21 leden 2012 20:57

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thank you so much dear Liria!
I'll add a translation request into English then!