Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rusky-Anglicky - Анненский Иннокентий Среди миров

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RuskyAnglicky

Kategorie Poezie - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Анненский Иннокентий Среди миров
Text
Podrobit se od documentacia
Zdrojový jazyk: Rusky

Среди миров
Среди миров, в мерцании светил
Одной Звезды я повторяю имя...
Не потому, чтоб я Ее любил,...
А потому, что я томлюсь с другими.
И если мне сомненье тяжело,
Я у Нее одной ищу ответа,
Не потому, что от Нее светло,
А потому, что с Ней не надо света.
Poznámky k překladu
Може да не е художествен превод, а само буквален.
Британски или американски английски.

Author - Анненский Иннокентий (edited by Siberia, no translation of names)

Titulek
In the universe
Překlad
Anglicky

Přeložil ireneirene
Cílový jazyk: Anglicky

In the universe
In the universe, in the scintillation
I am constantly calling out the name of a star…
That's not that I am in love with her…
I languish amidst the others.
Should I be haunted by a doubt,
I entrust her with the clue,
That's not the light from her,
That's no need of one with her.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 4 červen 2014 10:18