Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Katalánsky-Klingonština - Traducció-informació-traductor
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadované překlady:
Kategorie
Vysvětlení - Počítače / Internet
Titulek
Traducció-informació-traductor
Překlad
Katalánsky-Klingonština
Podrobit se od
cucumis
Zdrojový jazyk: Katalánsky
Per a obtenir una traducció acurada cal donar detalls sobre les paraules ambigües i tota mena d'informació que pugui ajudar al traductor
21 červenec 2005 08:59
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
1 březen 2009 10:19
lincheto_14
Počet příspěvků: 1
Това, в което вÑрвам, е онова, което Ñе Ñлучва
1 březen 2009 13:35
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Please do not use the "I would like an admin to check this page" button, just to make a comment.
What's wrong with this text? it was already translated into Bulgarian :
"За да получите точен превод, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð°Ð¹Ñ‚Ðµ детайли за двуÑмиÑлени думи и вÑÑкаква информациÑ, коÑто може да помогне на преводача"