| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
400 Source language Bunder drove fiercely in the crown of the road,... Bunder drove fiercely in the crown of the road, aiming from one trolley-bus to the next, since each one blocked any possibility of seeing the road ahead. As the street became gradually clearer of traffic, he drove faster and more wildly, staking everything on the fact that the police in the following car would have to retain, amid their haste, some consideration for the public safety. Courting death, their own and anyone else's, was the one possible chance of escape. Completed translations Bunder conduisait comme un furieux ... | |
| |
| |
| |
| |
| |
892 Source language ismail yk - seviyorum Aklima gelir birden Hiç beklemedigim bir anda aniden, Anilar kopmaz benden Beni aglatan anlar anilar zaten Simsiki sarilmalar Simsicak bakismalar Heryerde hayalin var Söyle senden nasil bu can kopsun yar
Seviyorum herseyim sensin, Vazgeçemem beni sen bilirsin, Seviyorum neden mi dersin, Senden baska sevilecek biri mi var?
Seviyorum herseyim sensin,, Vazgeçemem beni sen bilirsin, Seviyorum neden mi dersin, Senden baska sevilecek birimi var?
Aglarim birden Gözlerim doluyor aniden, Yüregimde sizi Kalbimde bin aci özlemekten Sen benim canimsin Hasretim askimsin Heryerde hayalin var Dinmeyen acim yaramsin..
Seviyorum herseyim sensin,, Vazgeçemem beni sen bilirsin, Seviyorum neden mi dersin, Senden baska sevilecek birimi var?
Kimbilir ne hallerdersin Kim bilir hangi köse bucak bir yerdesin Yalvarsam kosup yanima gelir misin Beni eskisi gibi severmisin Pismanligimi görüp gözlerime bakip affeder misin Sensiz bir ölü gibiyim gülüm desem Döner misin doner misinnnnn??
Completed translations ismail yk - j'aime | |
| |
374 Source languageThis translation request is "Meaning only". No final do século XX, as empresas... No final do século XX, as empresas latino-americanas foram inseridas em um ambiente de competitividade internacional, devido a consolidação das reformas neoliberais, o processo de abertura econômica e a estabilização monetária . Foram então submetidas, em nome da sobrevivência, a buscar ganhos de produtividade associado á redução de custos, tendo assim, que introduzir em seu processo produtivo, inovações tecnológicas, de gerenciamento e relações do trabalho. Completed translations Al final del siglo XX | |