Cucumis - Free online translation service
. .


Completed translations

Search
Source language
Target language

Results 82041 - 82060 of about 105991
<< Previous•••••• 1603 ••••• 3603 •••• 4003 ••• 4083 •• 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 •• 4123 ••• 4203 •••• 4603 •••••Next >>
277
Source language
This translation request is "Meaning only".
Portaingéilis (na Brasaíle) Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...
Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma ultrassonografia endovaginal ou ginecológica pois tenho ovário policístico e a mais de dois meses não menstruo, já fiz exame de urina pra ver se estou grávida mas deu negativo, faço este exame a cada 06 meses no Brasil e presiso marcar uma consulta aqui ou em Tallinn para fazer a ultrassonografia.
bom ,acho que fui bem clara,o q quero e simples, nao sei falar estoniano e se fizerem a traducao estarao me ajudando muito,mas por favor e urgente,preciso fazer este exame. Obrigada

Completed translations
English I live in the city of Kiiu in Estonia and I want to make an....
Estonian Ma elan Eesti linnas Kiius ja ma tahaksin..
84
Source language
This translation request is "Meaning only".
Polish 1. Tak lekki jak słowika śpiew, Tak ciepły jak,...
1.
Tak lekki jak słowika śpiew,
Tak ciepły jak, jak pustynny deszcz
Umiały być tylko słowa twe.
uma cançao

Completed translations
Spanish Tan ligeras como el canto de un ruiseñor
Portuguese Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Portaingéilis (na Brasaíle) Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Swedish Så snabbt som sång av näktergal
25
Source language
English I am better off alone anyway
I am better off alone anyway

Completed translations
Turkish Ne olursa olsun tamamen yalnızken daha iyiyim.
315
Source language
English toxicity
short-term toxicity assays based on enzyme activity or biosynthesis

enzyme / end point measured / comments

dehydrogenases/ measure reduktion of oxidoreduktion dyes such as INT or TTC / widely tested in water. wastewater. soils. sediments.

ATPase / measure phosphate concentration using ATP as a substrate. / ın vivo and in vitro tests have been used

Completed translations
Turkish zehirlilik
131
Source language
English There is a remarkable positive effect of scaling-up the reactor
There is a remarkable positive effect of scaling-up the reactor as a result of the relative lower conduction losses through a smaller area-to-volume ratio.

Completed translations
Turkish daha küçük alan-hacim...
237
Source language
Portaingéilis (na Brasaíle) Jéssica você é uma amiga super especial...
essa menina é uma pessoa muito especial pra mim eu curto muito ela, é uma amiga que caiu do céu, e espero que nossa amizade seja sempre assim como é, você vai sempre estar no meu coração..
e pode contar comigo sempre que quiser..

beijos de uma super amiga...que te adora muito muito...

Completed translations
English Jéssica you are a super special friend...
53
Source language
This translation request is "Meaning only".
German Und ich nehme dich für wem du bist, wenn du mich...
Und ich nehme dich für wem du bist, wenn du mich für alles nimmst
nem imagino nada sobre isso

Completed translations
English And I take you for whom you are, if you..
Portaingéilis (na Brasaíle) e eu o aceito por quem você é, se você me aceitar por tudo.
175
178Source language178
English Translations preferences subscription
You will be notified by email when translations from "XXX" to "YYY" are requested by other users. You can [1]change your preferences[/1] at any time or [2]edit your profile[/2] to cancel the subscription.

Completed translations
Portuguese Registo das preferências de traduções
Chinese simplified 提交翻译喜好
German Anmeldung der Ãœbersetzuns-Vorlieben
Romanian Abonare preferinţe la traduceri
Turkish Çeviri tercihleri aboneliği
Swedish Översättningsinställningar prenumeration
Italian Impostazioni delle preferenze di traduzione
Danish Oversættelser indstillinger abonnement
Catalan Subscripció a les preferències de traducció
Bulgarian Уведомяване чрез email
Portaingéilis (na Brasaíle) Registro das preferências de traduções
Spanish Suscripción preferencias de traducciones
Serbian Odobrenje prevodilačkih preferenci
Finnish Käännökset-valinnat-ilmoitus
Hebrew תרגומים-העדפות-הרשמה
Croatian Prijevodi postavke
Greek Μεταφράσεις-προτιμήσεις-εγγραφή
Japonese 翻訳好みの登録
Esperanto Tradukoj-preferoj-peticio
Dutch Vertalingen voorkeuren abonnement
Arabic ترجمات- تفضيلات -إشتراك
Úcráinis Коли переклад
Hungarian Kedvenc forditàsok vàlasztàsa
Nepali अनुबाद - रोजाई - योगदान
Polish TÅ‚umaczenia-ustawienia-subskrypcja
Russian Настройка подписки на переводы
Chinese 翻譯喜好訂閱
Boisnís Prevodi-izabrane opcije-članstvo
Albanian preferencat e perkthimeve të abonuara
Norwegian Oversettelsenes preferansers medlemskontingent
Korean 번역 속성 취소
Lithuanian Vertimai-parinktys-prenumerata
Czech Zadání preferencí překladu.
Persian language اشتراک ترجیحات ترجمه
Slovak Odsúhlasenie prekladových preferencíi
Indonéisis Pencantuman terjemahan yang diinginkan
Laitvis Tulkošanas priekšrocības abonēšana
Irish Subscríbhinn aistriú fabhair
Afracáinis Vertalings voorkeure intekening
Slovenian Prevodi prednostnih vpisov
269
Source language
Romanian Tatal nostru
Tatăl nostru care eşti în ceruri
Sfinţească-se numele Tău
Vie împărăţia ta, facă-se voia ta
Precum în cer aşa şi pe pamânt.
Pâinea noastră cea de toate zilele
Dă-ne-o nouă astăzi.
Şi ne iartă nouă greşelile noastre,
Precum şi noi iertăm greşiţilor noştrii.
Şi nu ne duce pe noi în ispită,
Ci ne izbăveşte de cel rău. Amin

Completed translations
Greek Πάτερ ημών
English Our Father
Chinese simplified 我们的父
Hebrew אבינו שבשמים
Japonese 主の祈り
189
Source language
Portaingéilis (na Brasaíle) Eu guardava a impressão de haver perdido a idéia...
Eu guardava a impressão de haver perdido a idéia de tempo. A noção de espáço esvaíra-se-me de há muito.
Estava convicto de não mais pertencer ao número dos encarnados no mundo e, no entanto, meus pulmões respiravam a longos haustos.
les mots ambigus pour moi sont: "guardava la impressão", creo que yo la traduciría sólo como "tenía la impresión".
No sé si estaría bien traducir "esvaíra-se-me" como "había desaparecido..." o "se había desvanecido..."
Y en cuanto a la frase: "...meus pulmões respiravam a longos haustos", no sé si traducirla como "...mis pulmones respiraban con largo aliento".

Alguna idea que me pueda servir? Gracias

Completed translations
French J’avais l’impression d’avoir perdu l’idée...
Spanish Yo tenía la impresión de haber perdido la idea....
198
Source language
Polish Pytania
Czym jest poezja?
Aktem odwagi, mową niemych słów
Krzykiem symboli, porażką znaczeń
Snem metafor, chwilÄ… natchnienia

Czym jest szczęście?
Pieśnią życia, poematem jego zachwytu
Tańcem zmysłów, od dotykania do myślenia.

Ik zou dit gediacht heel graag in het Nederlands (of engels) vertaald willen zien.

Completed translations
English Questions
Dutch Vragen
<< Previous•••••• 1603 ••••• 3603 •••• 4003 ••• 4083 •• 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 •• 4123 ••• 4203 •••• 4603 •••••Next >>