Cucumis - Free online translation service
. .



178Translation - English-Portaingéilis (na Brasaíle) - Translations preferences subscription

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishPortugueseChinese simplifiedGermanRomanianTurkishSwedishItalianDanishCatalanBulgarianPortaingéilis (na Brasaíle)SpanishSerbianFinnishHebrewCroatianGreekJaponeseEsperantoDutchArabicÚcráinisHungarianNepaliPolishRussianChineseBoisnísAlbanianNorwegianKoreanLithuanianCzechPersian languageSlovakIndonéisisLaitvisIrishAfracáinisSlovenian

Title
Translations preferences subscription
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

You will be notified by email when translations from "XXX" to "YYY" are requested by other users. You can [1]change your preferences[/1] at any time or [2]edit your profile[/2] to cancel the subscription.

Title
Registro das preferências de traduções
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)

Translated by milenabg
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Você será notificado por e-mail quando as traduções de "XXX" para "YYY" forem solicitadas por outros usuários. Você poderá [1]mudar suas preferências [/1] a qualquer momento ou [2]editar seu perfil [/2] para cancelar o registro.
Validated by casper tavernello - 11 April 2007 14:16





Last messages

Author
Message

11 April 2007 14:08

casper tavernello
Number of messages: 5057
Milena
Acho que seria melhor colocar "de xxx para yyy"
por se tratar das línguas da tradução.
Seria estranho dizer "traduzir de Português ao Inglês".E também por nem todas as línguas serem no feminino(pela crase)
Abraço