Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Greek - Worse and Better

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PolishEnglishSpanishGreekHebrewEsperanto

Category Thoughts

Title
Worse and Better
Text
Submitted by ghost33
Source language: English Translated by Angelus

...I am worse than you say, but better than you think...

Title
χειρότερος και καλύτερος
Translation
Greek

Translated by kafetzou
Target language: Greek

Είμαι χειρότερα από ό,τι λες, αλλά καλύτερα από ό,τι νομίζεις.
Remarks about the translation
"It's not clear in the original whether it means condition or character or ability..." (kafentzou's comment, see posts under translation)

If it means condition:follow kafetzou's translation

If it means character/ability to do smt : "Είμαι χειρότερος/χειρότερη (masc./fem.) από ό,τι λες, αλλά καλύτερος/καλύτερη(masc./fem.) από ό,τι νομίζεις"
Validated by User10 - 13 December 2010 15:05





Last messages

Author
Message

6 December 2010 18:36

User10
Number of messages: 1173
Hi kafetzou

"I am worse"--> "more bad (like "bad in doing smt"" or "in a more bad condition"? "χειρότερα" and "καλύτερα" are adverbs (worse condition/shape etc.)

6 December 2010 22:24

kafetzou
Number of messages: 7963
It's not clear in the original whether it means condition or character or ability - sorry! I used the adverb because that way I didn't have to choose a gender, either. You can feel free to reject the translation if you want to.