Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ギリシャ語 - Worse and Better

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語 スペイン語ギリシャ語ヘブライ語エスペラント

カテゴリ 思考

タイトル
Worse and Better
テキスト
ghost33様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Angelus様が翻訳しました

...I am worse than you say, but better than you think...

タイトル
χειρότερος και καλύτερος
翻訳
ギリシャ語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Είμαι χειρότερα από ό,τι λες, αλλά καλύτερα από ό,τι νομίζεις.
翻訳についてのコメント
"It's not clear in the original whether it means condition or character or ability..." (kafentzou's comment, see posts under translation)

If it means condition:follow kafetzou's translation

If it means character/ability to do smt : "Είμαι χειρότερος/χειρότερη (masc./fem.) από ό,τι λες, αλλά καλύτερος/καλύτερη(masc./fem.) από ό,τι νομίζεις"
最終承認・編集者 User10 - 2010年 12月 13日 15:05





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 12月 6日 18:36

User10
投稿数: 1173
Hi kafetzou

"I am worse"--> "more bad (like "bad in doing smt"" or "in a more bad condition"? "χειρότερα" and "καλύτερα" are adverbs (worse condition/shape etc.)

2010年 12月 6日 22:24

kafetzou
投稿数: 7963
It's not clear in the original whether it means condition or character or ability - sorry! I used the adverb because that way I didn't have to choose a gender, either. You can feel free to reject the translation if you want to.