सरुको हरफ - इतालियन - Mille di fiori. Solo una farfalla blu a...अहिलेको अवस्था सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:  
Category Poetry
| Mille di fiori. Solo una farfalla blu a... | | स्रोत भाषा: इतालियन
Mille di fiori. Solo una farfalla blu a baciarli ormai. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | <comment by="goncin" date="2008-02-10"> Franklin,
Apaguei sua versão, que se encontrava nesse espaço, para não "influenciar" o eventual tradutor. Assim que a tradução tiver sido feita e validada, você poderá comparar com sua própria tradução e saber se ela estava ou não correta. </comment> |
|
Edited by goncin - 2008年 फेब्रुअरी 10日 13:04
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 फेब्रुअरी 9日 23:38 | | | He supplied the translation already. | | | 2008年 फेब्रुअरी 9日 23:54 | | | Olá Franklin Magalhães. Eu não consegui entender muito bem o que você gostaria.
O sistema aqui é assim:
-tendo o texto traduzido: você tem um texto numa lÃngua, o qual você não compreende o significado.
Então o submete para que nós façamos a tradução.
-traduzindo textos submetidos por outros usuários: você entra na página de tradução, escolhe os idiomas dos quais você seja fluente na lista no topo da página, e faz uma busca. Os textos que coincidirem aparecerão logo em seguida.
Quaisquer dúvidas, é só perguntar. | | | 2008年 फेब्रुअरी 10日 08:39 | |  smyचिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481 | then I'll remove the request  ? | | | 2008年 फेब्रुअरी 10日 13:02 | | | The requester wants his text to be translated to confirm whether his very own translation version is fine. I think that just erasing his comment is enough to let this request OK. |
|
|