Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - イタリア語 - Mille di fiori. Solo una farfalla blu a...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 詩歌

タイトル
Mille di fiori. Solo una farfalla blu a...
翻訳してほしいドキュメント
Franklin Magalhães様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Mille di fiori.
Solo una farfalla blu
a baciarli ormai.
翻訳についてのコメント
<comment by="goncin" date="2008-02-10">
Franklin,

Apaguei sua versão, que se encontrava nesse espaço, para não "influenciar" o eventual tradutor. Assim que a tradução tiver sido feita e validada, você poderá comparar com sua própria tradução e saber se ela estava ou não correta.
</comment>
goncinが最後に編集しました - 2008年 2月 10日 13:04





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 9日 23:38

lilian canale
投稿数: 14972
He supplied the translation already.

2008年 2月 9日 23:54

casper tavernello
投稿数: 5057
Olá Franklin Magalhães. Eu não consegui entender muito bem o que você gostaria.
O sistema aqui é assim:
-tendo o texto traduzido: você tem um texto numa língua, o qual você não compreende o significado.
Então o submete para que nós façamos a tradução.
-traduzindo textos submetidos por outros usuários: você entra na página de tradução, escolhe os idiomas dos quais você seja fluente na lista no topo da página, e faz uma busca. Os textos que coincidirem aparecerão logo em seguida.

Quaisquer dúvidas, é só perguntar.

2008年 2月 10日 08:39

smy
投稿数: 2481
then I'll remove the request ?

2008年 2月 10日 13:02

goncin
投稿数: 3706
The requester wants his text to be translated to confirm whether his very own translation version is fine. I think that just erasing his comment is enough to let this request OK.