Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Italia - Mille di fiori. Solo una farfalla blu a...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaBrasilianportugali

Kategoria Runous

Otsikko
Mille di fiori. Solo una farfalla blu a...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Franklin Magalhães
Alkuperäinen kieli: Italia

Mille di fiori.
Solo una farfalla blu
a baciarli ormai.
Huomioita käännöksestä
<comment by="goncin" date="2008-02-10">
Franklin,

Apaguei sua versão, que se encontrava nesse espaço, para não "influenciar" o eventual tradutor. Assim que a tradução tiver sido feita e validada, você poderá comparar com sua própria tradução e saber se ela estava ou não correta.
</comment>
Viimeksi toimittanut goncin - 10 Helmikuu 2008 13:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Helmikuu 2008 23:38

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
He supplied the translation already.

9 Helmikuu 2008 23:54

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Olá Franklin Magalhães. Eu não consegui entender muito bem o que você gostaria.
O sistema aqui é assim:
-tendo o texto traduzido: você tem um texto numa língua, o qual você não compreende o significado.
Então o submete para que nós façamos a tradução.
-traduzindo textos submetidos por outros usuários: você entra na página de tradução, escolhe os idiomas dos quais você seja fluente na lista no topo da página, e faz uma busca. Os textos que coincidirem aparecerão logo em seguida.

Quaisquer dúvidas, é só perguntar.

10 Helmikuu 2008 08:39

smy
Viestien lukumäärä: 2481
then I'll remove the request ?

10 Helmikuu 2008 13:02

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
The requester wants his text to be translated to confirm whether his very own translation version is fine. I think that just erasing his comment is enough to let this request OK.