Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डच-अंग्रेजी - Ik zag je wel vndaag op de open dag met je...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डचअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

शीर्षक
Ik zag je wel vndaag op de open dag met je...
हरफ
RenataGMद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच

Ik zag je wel vndaag op de open dag met je kraampje Volgens mij ben ik te veel veranderd voor jou, haha

शीर्षक
I saw you all right
अनुबाद
अंग्रेजी

Urunghaiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I saw you all right, today on the open day with your little stand. I think I've changed too much for you, haha.
Validated by dramati - 2008年 फेब्रुअरी 20日 09:32





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 19日 12:30

Nego
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 66
Just a remark: it's typically Dutch to use little X and little Y while in no way it guarantees that X or Y is in fact small. It rather reflects the fact that one approves of its cozyness.

2008年 फेब्रुअरी 19日 12:33

kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953
true but in this context it's meant more belittling and even mocking

2008年 फेब्रुअरी 19日 18:06

Urunghai
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 464
I agree with both of you, but I don't think it's appropriate to try and reflect some guessing out of the context if you're not 100% sure.
Besides, can't "little stand" still be "mocking" in a way?

2008年 फेब्रुअरी 19日 18:29

Ida-alida
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8
I noticed you today with your stand, I think I am too much changed in your eyes, haha

2008年 फेब्रुअरी 19日 19:12

Nego
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 66
I think you can't even be sure it's meant to be mocking either OK you have my vote.

2008年 फेब्रुअरी 19日 20:22

kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953
it can, to set things straight i agree with your translation urunghai.
i was reacting to nego's comment