Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-रोमानियन - while he is still in silent rest... a bosom is...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीरोमानियन

Category Song - Love / Friendship

शीर्षक
while he is still in silent rest... a bosom is...
हरफ
lauradeeaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

while he is still in silent rest... a bosom is still untouched... unveiled on another hair... while the hand is still without a tool... rown into eyes while they are still blind

शीर्षक
cât timp el se odihneşte liniştit…
अनुबाद
रोमानियन

azitradद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन

cât timp el se odihneşte liniştit… un sân rămâne neatins… dezgolit în alte plete… în timp ce mâna e încă fără unealtă… crescut în ochii încă orbi
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I have considered "rown" is misspelled instead of "grown"....

Waiting for suggestions
Validated by iepurica - 2008年 अप्रिल 3日 18:19





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 2日 15:51

iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
azitrad, "bosom" înseamnă altceva (conform dictionarului Oxford: bosom • noun 1 a woman’s breast or chest. 2 the breast as the seat of emotions. 3 a person’s loving care or protection: the bosom of his family.). "Boboc" ar fi trebuit să fie "bud", probabil te-ai gândit la "blossom"....

"unveiled" înseamnă "descoperit", cred că se poate folosi şi "dezgolit" în contextul ăsta. Ceea ce, aici, e cam acelasi lucru cu "neacoperit" (asta era doar o adăugire).

Eu aş fi înlocuit "rown"-ul acela buclucaş cu "thrown", aici chiar că lasă loc la interpretări.

2008年 अप्रिल 2日 15:52

iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
lauradeea ce-ai vrut să zici acolo cu "rown"? Nu e cumva o greşeală de editare?