Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-चिनीया (सरल) - Free

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केलीयुनानेलीजर्मनकातालानजापानीस्पेनीरूसीएस्पेरान्तोफ्रान्सेलीइतालियनलिथुएनियनBulgarianरोमानियनअरबीपोर्तुगालीयहुदीपोलिसअल्बेनियनस्विडेनीइस्तोनियनसरबियनहिन्दिचिनीया (सरल)डेनिसफिनल्यान्डीब्राजिलियन पर्तुगिज  चीनीयाहन्गेरियनक्रोएसियननर्वेजियनकोरियनचेकPersian languageस्लोभाकKurdishअफ्रिकी MongolianThai
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: आइरिस

शीर्षक
Free
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Free
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Meaning : no money

शीर्षक
免费
अनुबाद
चिनीया (सरल)

pluiepocoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: चिनीया (सरल)

本站提供各种服务纯为免费
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
in fact, the word should be translated simply into 免费, the reason why I make it so long, is just to clarify the intent of this website, to make it reasonable.
Validated by cucumis - 2005年 डिसेम्बर 16日 15:50





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2005年 डिसेम्बर 16日 15:48

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
I appreciate your comment. Now my question is: what is the meaning of your transaltion ?

2005年 डिसेम्बर 16日 16:43

pluiepoco
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1263
literally: "the services provided on this site are totally gratis."

Since I saw this word in your welcome homepage.


2005年 डिसेम्बर 16日 16:52

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
Thanks