Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Supaprastinta kinų - Free
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pageidaujami vertimai:
Pavadinimas
Free
Tekstas
Pateikta
cucumis
Originalo kalba: Anglų
Free
Pastabos apie vertimą
Meaning : no money
Pavadinimas
å…è´¹
Vertimas
Supaprastinta kinų
Išvertė
pluiepoco
Kalba, į kurią verčiama: Supaprastinta kinų
本站æä¾›å„ç§æœåŠ¡çº¯ä¸ºå…è´¹
Pastabos apie vertimą
in fact, the word should be translated simply into å…è´¹, the reason why I make it so long, is just to clarify the intent of this website, to make it reasonable.
Validated by
cucumis
- 16 gruodis 2005 15:50
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
16 gruodis 2005 15:48
cucumis
Žinučių kiekis: 3785
I appreciate your comment. Now my question is: what is the meaning of your transaltion
?
16 gruodis 2005 16:43
pluiepoco
Žinučių kiekis: 1263
literally: "the services provided on this site are totally gratis."
Since I saw this word in your welcome homepage.
16 gruodis 2005 16:52
cucumis
Žinučių kiekis: 3785
Thanks