Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Bulgarian-इतालियन - epa nick za kvo e?! :D hahhaha ama mi trqbva i...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bulgarianइतालियन

शीर्षक
epa nick za kvo e?! :D hahhaha ama mi trqbva i...
हरफ
valentinapavanद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bulgarian

epa nick za kvo e?! :D hahhaha ama mi trqbva i re4nik de.. zvynkai kato si v sf. ako mi nqma6 tela pi6i da ti go dam. btw ako eventualno mi ima6 2 nomera sega6niq mi e toq deto zavyr6va na 16.
i nick kaza 4e e gre6no tva deto si go napisala :P trqbva da e TI voglio a ne te voglio

शीर्षक
e Nick a cosa serve?! :D ...
अनुबाद
इतालियन

raykogueorguievद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

e Nick a cosa serve?! :D hahhaha però mi serve anche un vocabolario..fammi uno squillo quando sei a Sofia. Se non hai il mio numero scrivimi e te lo darò. A proposito, se eventualmente hai tutti e due i miei numeri, l'attuale è quello che termina con 16.
Inoltre, Nick ha detto che è sbagliato quello che hai scritto :P deve essere "TI voglio" e non "te voglio"
Validated by ali84 - 2008年 सेप्टेम्बर 4日 14:09





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 23日 21:46

raykogueorguiev
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 244
kakvo se ima na predvid za "nick" ..."nickname" ili pak e ime na 4ovek???
"btw" kakvo e?

2008年 जुलाई 23日 23:06

galka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 567
Здрасти, Райко!
В случая мисля, че става дума за име - Ник, защото казва:
" и nick каза, че е грешно..."

BTW = by the way

2008年 जुलाई 24日 21:47

raykogueorguiev
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 244
Mersi, galka