Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-रोमानियन - get better soon.what to do about winter...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीरोमानियन

शीर्षक
get better soon.what to do about winter...
हरफ
Adyttzu12001द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

get better soon.what to do about winter bugs.you've probably got flu.there is noquick cure. you mustn't take antibiotics. flu-influenza-is caused by a virus, and viruses do not respond to antibiotics.taking them will only decrease the amount of vitamin C in your body. a bout of flu may last
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
BRITANIC

शीर्षक
însănătoşire grabnică
अनुबाद
रोमानियन

Oana F.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन

Însănătoşire grabnică. Ce este de făcut în privinţa viruşilor gripali. Probabil că ai gripă. Nu există niciun tratament rapid. Nu trebuie să iei antibiotice. Răceala-gripă este cauzată de un virus, iar viruşii nu răspund la antibiotice. Administrarea acestora doar va diminua cantitatea de vitamina C din organismul tău. În ceea ce priveşte gripa, aceasta poate dura...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
the last sentence seems not finished.
Validated by iepurica - 2008年 सेप्टेम्बर 29日 18:40





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 28日 23:52

iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
Două comentarii mici referitoare la traducerea ta:

1. "winter bugs" se referă, în glumă, la viruşii gripali. Trebuie găsită altă formulare acolo, "insecte de iarnă" te duce cu gândul la altceva....

2."what to do about winter bugs" este o propoziţie la modul general. Nu apare "you" nicăieri. Mai potrivit ar fi fost "Ce se poate face împotriva...", de exemplu.

2008年 सेप्टेम्बर 29日 13:22

Oana F.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 388
Da, Iepurica, ai dreptate. Mi-a facut impresia la inceput ca ar fi fost o conversatie. De aceea am si lasat cu litera mica la inceputul propozitiei. Ma ocup indata de traducere