Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-अल्बेनियन - Requested-translation(s)-cancelled

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीडचयुनानेलीजर्मनतुर्केलीकातालानएस्पेरान्तोजापानीस्पेनीरूसीफ्रान्सेलीBulgarianरोमानियनअरबीपोर्तुगालीयहुदीइतालियनअल्बेनियनपोलिसस्विडेनीचेकलिथुएनियनहिन्दिचिनीया (सरल)चीनीयाक्रोएसियनसरबियनडेनिसफिनल्यान्डीहन्गेरियननर्वेजियनकोरियनPersian languageस्लोभाकअफ्रिकी Mongolian
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: क्लिनगनUrduKurdishआइरिस

Category Explanations - Computers / Internet

शीर्षक
Requested-translation(s)-cancelled
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

If your number of points is still negative in %d weeks, your requested translation(s) will be cancelled and your virtual points refunded

शीर्षक
Kërkuar-përkthime-fshire
अनुबाद
अल्बेनियन

bamberbiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अल्बेनियन

Në qoftë se numri juaj i pikëve vazhon të jetë negativ per %d javë, përkthimi/et që ju keni kërkuar do të fshihen dhe pikët virtuale do të kthehen
Validated by liria - 2009年 डिसेम्बर 15日 15:16





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2005年 सेप्टेम्बर 22日 10:16

bamberbi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 159
i want to know the meaning of the text

2005年 सेप्टेम्बर 22日 11:25

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
When somebody submit a text to be transalted and his number of point is negative, he have to make a translation to gain points before the transaltion is submited to tranaltors. His submition is invisible until his number of poitns is negative. If after %d weeks, he's still negative, his translation is deleted.