Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-फ्रान्सेली - Joseph Conrad

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीफ्रान्सेलीस्विडेनी

Category Poetry

शीर्षक
Joseph Conrad
हरफ
zoumouroudeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Joseph Conrad once wrote: 'who knows what true loneliness is, not the conventional word, but the naked terror. To the lonely themselves, that wears a mask, the most miserable outcast hugs some memory, or some illusion

शीर्षक
Joseph Conrad
अनुबाद
फ्रान्सेली

Car0leद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Joseph Conrad écrivit une fois: 'qui sait ce qu'est la vraie solitude, non pas le mot au sens conventionnel, mais la terreur à l'état pur. Elle porte un masque pour les solitaires eux-mêmes. Le paria le plus malheureux chérit un quelconque souvenir ou quelque illusion
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
There's a mistake in the quotation, which explains why the English text doesn't make a lot of sense, and why it is next to impossible to translate it into French correctly. The key word is "HAPPINESS", which should be replaced by "LONELINESS". See now:

Who knows what true loneliness is – not the conventional word but the naked terror? To the lonely themselves it wears a mask. The most miserable outcast hugs some memory or some illusion.
– Joseph Conrad
http://kenfran.tripod.com/quotlist.htm#Conrad

Now it makes all the sense in the world and can be translated into French without any problem.
Validated by Francky5591 - 2006年 डिसेम्बर 23日 14:16