Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डेनिस-अंग्रेजी - I gamle dage

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डेनिसअंग्रेजी

शीर्षक
I gamle dage
हरफ
snaaskeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डेनिस

I gamle dage

शीर्षक
In the past
अनुबाद
अंग्रेजी

hitchcockद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

In the past
Validated by IanMegill2 - 2007年 सेप्टेम्बर 22日 15:27





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 22日 04:44

IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
Hi Porfyhr,

Why did you vote against this translation?

Your opinion is important to me!

CC: Porfyhr

2007年 सेप्टेम्बर 22日 06:41

Porfyhr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 793
In Scandinavian we say "førrn i tiden" to express "In the old days we had horses and farm." It is a descriptive form.

To translate "I gamle dage" correct I would say "In the past the king had his servants who tasted the kings food to make sure it wasn't poisoned." It is a past tense in a more concrete form. A more old fashioned expression

"I gamle dage" you also lack the important final-r "I gamle dager", if that -r would have been present then it would have been much more descriptive, and more alike the first variety.

It might seem like small variations but that is the difference between a w-b-w translation and a translation.
Hope you feel a little more understanding!
/Porfyhr

2007年 सेप्टेम्बर 22日 12:59

IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
Thank you Porfyhr!

Thanks to your explanation, I think I have a good idea of the difference in nuance here between these two!

Such small variations are important to me as a translator, too!

2007年 सेप्टेम्बर 22日 15:19

ludde33
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
i gamle dager