Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-तुर्केली - merhaba, nasılsın? Türkçe bilmiyor musun?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीरूसी

Category Speech

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
merhaba, nasılsın? Türkçe bilmiyor musun?
हरफ
Оксана Ð’.द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

merhaba, nasılsın? Türkçe bilmiyor musun?
çok güzelsin, biraz Türkçe öğren lütfen, Rusça çok zor, sevgiler


अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
мерпаба насıлсıп тüpkче билмиыoрмусун
чokr уячсмитьбюёэ
чoк rüэел сiн бipaэ тüрк че öğpeн дütфен pyсча чoк эор севrилер

note : Originally, this Turkish text was submitted like it is typed above : in cyrillic characters. idenisenko could transliterate a part of it, but there's still one piece of sentence that couldn't be transliterated.
Thanks idenisenko, smy and Rainsaw for your notifications (01/09/francky)

अस्वीकृत अनुबाद
शीर्षक
Merhaba Nasılsın? Turkçe bilmiyor musun?
अनुबाद
तुर्केली

ebru7द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Merhaba Nasılsın? Türkçe bilmiyor musun?
...........
Çok güzel sen biraz Türkçe öğren lütfen, Rusça çok zor. Sevgiler.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Простите но не совсем понятно то, что вы написали на второй строке.
Rejected by Francky5591 - 2008年 जनवरी 9日 12:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 24日 13:14

bg_41
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 27
orada sadece harf çevirmiş merhaba drazti

2008年 जनवरी 2日 15:23

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
please translate the parth with ........... ebru7