Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Turkiskt - merhaba, nasılsın? Türkçe bilmiyor musun?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktRussiskt

Bólkur Røða

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
merhaba, nasılsın? Türkçe bilmiyor musun?
Tekstur
Framborið av Оксана Ð’.
Uppruna mál: Turkiskt

merhaba, nasılsın? Türkçe bilmiyor musun?
çok güzelsin, biraz Türkçe öğren lütfen, Rusça çok zor, sevgiler


Viðmerking um umsetingina
мерпаба насıлсıп тüpkче билмиыoрмусун
чokr уячсмитьбюёэ
чoк rüэел сiн бipaэ тüрк че öğpeн дütфен pyсча чoк эор севrилер

note : Originally, this Turkish text was submitted like it is typed above : in cyrillic characters. idenisenko could transliterate a part of it, but there's still one piece of sentence that couldn't be transliterated.
Thanks idenisenko, smy and Rainsaw for your notifications (01/09/francky)

Vrakað umseting
Heiti
Merhaba Nasılsın? Turkçe bilmiyor musun?
Umseting
Turkiskt

Umsett av ebru7
Ynskt mál: Turkiskt

Merhaba Nasılsın? Türkçe bilmiyor musun?
...........
Çok güzel sen biraz Türkçe öğren lütfen, Rusça çok zor. Sevgiler.
Viðmerking um umsetingina
Простите но не совсем понятно то, что вы написали на второй строке.
Vrakað av Francky5591 - 9 Januar 2008 12:42





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Desember 2007 13:14

bg_41
Tal av boðum: 27
orada sadece harf çevirmiş merhaba drazti

2 Januar 2008 15:23

smy
Tal av boðum: 2481
please translate the parth with ........... ebru7