Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Turkki - merhaba, nasılsın? Türkçe bilmiyor musun?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiVenäjä

Kategoria Puhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
merhaba, nasılsın? Türkçe bilmiyor musun?
Alkuperäinen kieli: Turkki

merhaba, nasılsın? Türkçe bilmiyor musun?
çok güzelsin, biraz Türkçe öğren lütfen, Rusça çok zor, sevgiler


Huomioita käännöksestä
мерпаба насıлсıп тüpkче билмиыoрмусун
чokr уячсмитьбюёэ
чoк rüэел сiн бipaэ тüрк че öğpeн дütфен pyсча чoк эор севrилер

note : Originally, this Turkish text was submitted like it is typed above : in cyrillic characters. idenisenko could transliterate a part of it, but there's still one piece of sentence that couldn't be transliterated.
Thanks idenisenko, smy and Rainsaw for your notifications (01/09/francky)

Hylätty käännös
Otsikko
Merhaba Nasılsın? Turkçe bilmiyor musun?
Käännös
Turkki

Kääntäjä ebru7
Kohdekieli: Turkki

Merhaba Nasılsın? Türkçe bilmiyor musun?
...........
Çok güzel sen biraz Türkçe öğren lütfen, Rusça çok zor. Sevgiler.
Huomioita käännöksestä
Простите но не совсем понятно то, что вы написали на второй строке.
Tekstin hylännyt Francky5591 - 9 Tammikuu 2008 12:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Joulukuu 2007 13:14

bg_41
Viestien lukumäärä: 27
orada sadece harf çevirmiş merhaba drazti

2 Tammikuu 2008 15:23

smy
Viestien lukumäärä: 2481
please translate the parth with ........... ebru7