Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - To increase size 12 by full 4 cm grade in bust...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

กลุ่ม Explanations

Title
To increase size 12 by full 4 cm grade in bust...
Text
Submitted by murti95
Source language: English

To increase size 12 by full 4 cm grade in bust and waist and regrade accordingly,ensuring balanced center front wrap edges.

Title
12 bedeni büyültmek
Translation
Turkish

Translated by merdogan
Target language: Turkish

12 bedeni büyültmek ve dolayısıyla giysinin ön orta ekseninin dengelenmesini sağlamak için ; göğüs’ü ve bel’i tam 4 cm genişlet.
Validated by FIGEN KIRCI - 17 May 2008 21:57





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

12 May 2008 20:01

FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543

'..giysinin ön orta kısmındaki dikişlerinin denk gelmesini sağlayarak..' gibi anladım.

17 May 2008 13:56

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Merhaba

Giysilerde ön ve arka orta eksenler ,giysinin simetrikliği bakımından önemlidir. Ön ortada dikişin kullanıldığı model hemen,hemen yok gibidir.
Bedenin büyültülmesi için kullanılan 4 cm'yi her iki yana eşit dağıtarak ön orta ekseninin yer değiştirmesi önlenebilir

17 May 2008 15:41

FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
merdogan, seni mühendis sanıyordum, he he he
yazdıklarında hemfikirim
sadece açıklayayım:
ön orta dikiş derken,elbiselerde göğüs ve bel arası kısa dikişler olur sağlı sollu, ama yine de ön-orta ve arka-orta şeklinde, beli inceltmek için kullanılır, yana da fermuar takarlar, ahanda ben öyle gibi anladım
insanın kararlı olması kadar güzel bir şey yoktur çeviri böyle kalsın arkadaşım

19 May 2008 13:15

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Haklısınız konfeksiyon mühendisiyim.
Teşekkürler,

20 May 2008 15:30

FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
ahaa, kararlılık buradan geliyor demeeek
ama eksik birşey var...ukalalık yok arkadaşım sende, sen iyi mühendislerdensin demek, he he he

21 May 2008 10:57

murti95
จำนวนข้อความ: 1
teşekkürler herkese