Original text - Turkish - YATAKLIK KUMAŞ YATAKLIK TEL YATAKLIK SERT KEÇE...Current status Original text
This text is available in the following languages:  
กลุ่ม Word - Business / Jobs  This translation request is "Meaning only".
| YATAKLIK KUMAŞ YATAKLIK TEL YATAKLIK SERT KEÇE... | Text to be translated Submitted by emekçi | Source language: Turkish
YATAKLIK KUMAŞ YATAKLIK TEL YATAKLIK SERT KEÇE MAKİNE İĞNESİ | Remarks about the translation | YATAK İPLİK TUTKAL are single words, and they were removed from the text frame because of that |
|
ตอบล่าสุด | | | | | 24 June 2008 15:34 | | | DoÄŸru sayfa 'da metninizi gönderirken onaylamış olduÄŸunuz ve aÅŸağıda verilmiÅŸ olan kural(lar)ı çiÄŸnediÄŸiniz için çeviri talebiniz kaldırılmıştır:
[4] TEK KELİME TALEPLERİNE HAYIR. Cucumis.org bir sözlük değildir ve tek kelime taleplerini yalnızca talep yorumunda iyi bir neden belirtildiği sürece kabul edecektir.
Saygılarımızla,
|
|
|