Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Romanian - the rain started as dusk was falling.He was...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Literature
This translation request is "Meaning only".
Title
the rain started as dusk was falling.He was...
Text
Submitted by
daniela02
Source language: English
the rain started as dusk was falling.He was beginning to fell extremely tired.
Title
Ploaia începuse în timp ce se însera. El începea ...
Translation
Romanian
Translated by
MÃ¥ddie
Target language: Romanian
Ploaia începuse în timp ce se însera. El începea să se simtă extrem de obosit.
Remarks about the translation
fell--feel
În timp ce se lăsa întunericul/în timp ce se întuneca/în timp ce se făcea noapte
Validated by
iepurica
- 30 October 2008 15:50