Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Icelandic-English - Hann var frelsishetja.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
Hann var frelsishetja.
Text
Submitted by
POFFFBLOEM
Source language: Icelandic
Hann var frelsishetja.
Title
He was a partisan.
Translation
English
Translated by
pias
Target language: English
He was a partisan.
Validated by
lilian canale
- 27 November 2008 01:53
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
26 November 2008 10:16
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Bamsa, is this correct? Not many people vote for this pair.
CC:
Bamsa
27 November 2008 01:25
Bamsa
จำนวนข้อความ: 1524
Correct translation
27 November 2008 01:53
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Thanks