Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgarian-German - Но няма човек,на който се възхищавам...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgarianGerman

กลุ่ม Free writing

Title
Но няма човек,на който се възхищавам...
Text
Submitted by kasiii
Source language: Bulgarian

Но няма човек,на който се възхищавам истински.Всеки човек е различен и прави различни неща.Всеки е интересен и уникален по собствен начин.
В живота има много хора,които харесвам,но на никого не се възхищавам.Не съм избрала,който да ми бъде идол.Уважавам всички като хора,но няма такъв човек,на който да се възхищавам.Има много забвни и уникални хора.Има хора,които наистина заслужават възхищение и голямо уважение.Но ние сме хора и всеки си има недостатъци.

Title
Aber es gibt keinen Menschen, den ich bewundere. ...
Translation
German

Translated by drakova
Target language: German

Aber es gibt keinen Menschen, den ich wirklich bewundere. Jeder Mensch ist anders und macht unterschiedliche Sachen. Jeder ist interessant und einzigartig auf seine eigene Weise. Im Leben gibt es viele Menschen, die ich mag, aber ich bewundere keinen. Ich habe mir kein Idol ausgesucht. Ich beachte alle als Menschen, aber so einen Menschen, den ich bewundere, gibt es nicht. Es gibt viele amüsante und einzigartige Menschen. Es gibt Leute, die wirklich eine Bewunderung und Hochachtung verdienen. Aber wir sind Menschen und jeder hat seine Makel.
Validated by Francky5591 - 31 January 2009 21:42





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

15 January 2009 09:27

dani64
จำนวนข้อความ: 21
Eine Hausaufgabe!

30 January 2009 21:40

ViaLuminosa
จำนวนข้อความ: 1116
It could be yes, but it's not clear after all...

30 January 2009 22:41

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Thanks dani64 and ViaL, but as it was translated on the 16th, if it was a homework I guess the forms are already in the teacher's drawer, if not already back with (I guess) a good rating on this one...

31 January 2009 18:18

kasiii
จำนวนข้อความ: 1
Yes,this is my homework

31 January 2009 18:29

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Francky, is that fair? Requesting a homework to be done by us and once she gets what she wants, she rejects the translation and has the points refunded?

CC: Francky5591

31 January 2009 20:12

ViaLuminosa
จำนวนข้อความ: 1116