Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - German-Romanian - kingsage

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GermanRomanianTurkish

กลุ่ม Explanations - Computers / Internet

This translation request is "Meaning only".
Title
kingsage
Text
Submitted by teksebep
Source language: German

Es ist das Zeitalter der Ritter und Burgen. Das Zeitalter, da Klingen gekreuzt und Könige gekrönt werden. Unter deiner Führung erblicken neue Siedlungen das Licht der Welt, wachsen und gedeihen. Handle weise, sowohl in Zeiten des Friedens als auch des Krieges und führe dein Königreich zu Ruhm und Wohlstand! Entdecke die Welt von KingsAge!
Remarks about the translation
oyun acıklaması

Title
epoca regatelor
Translation
Romanian

Translated by nicumarc
Target language: Romanian

Este vremea Evului Mediu al cavalerilor şi castelelor. Evul Mediu, aici se încrucişau sǎbii şi regi erau încoronaţi. Sub conducerea ta sunt aduse la lumina lumii noile aşezări în lume, ce cresc şi prosperǎ. Pe de altǎ parte, atât în timp de pace, precum şi de război îţi conduci regatul spre faima şi prosperitate! Descoperă lumea epocii regatelor!

Validated by iepurica - 1 February 2009 00:20





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

28 January 2009 11:30

peterbald
จำนวนข้อความ: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 January 2009 11:30

peterbald
จำนวนข้อความ: 53
Zeitalter nu este Evul Mediu, ci eră/epocă/perioadă. Evul Mediu este Mittelalter.

28 January 2009 14:02

nicumarc
จำนวนข้อความ: 86
Aveti perfecta dreptate!