Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Serbian - paok
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Explanations - Society / People / Politics
Title
paok
Text to be translated
Submitted by
serifis
Source language: Serbian
Ooo partizane, volimo te srcem svim, gde god ti da igraš tu su tvoji grobari, samo tebi verni, samo tebi odani...!
Edited by
maki_sindja
- 13 April 2010 07:49
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
12 April 2010 21:28
User10
จำนวนข้อความ: 1173
CAPS, but I'm not sure if serifis is able to rewrite it in lower case. According to his profile he doesn't speak Serbian.
12 April 2010 21:35
User10
จำนวนข้อความ: 1173
serifis,
το cucumis δεν δÎχεται κεφαλαία. Για να γίνει δεκτό το κείμενο Ï€ÏÎπει να το γÏάψεις με μικÏά. Αν θÎλεις πάτησε Ï„Ïοποποίηση και διόÏθωσε το.
13 April 2010 07:44
pias
จำนวนข้อความ: 8113
Can you help, please?
CC:
maki_sindja
Roller-Coaster
13 April 2010 07:49
maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
Done.
13 April 2010 07:52
pias
จำนวนข้อความ: 8113
Great, thanks Marija
13 April 2010 07:55
maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
You're welcome.
20 April 2010 20:53
User10
จำนวนข้อความ: 1173
Hi!
Could you please give a bridge for evaluation?
20 April 2010 21:13
maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
"Ooo Partizan, we love you with all (our) hart, wherever you play there are (will be) your gravediggers, faithful only to you, devoted only to you."
gravediggers - name of the supporters of Partizan
"faithful" and "devoted" have many synonyms, here can be used any of them
20 April 2010 21:20
User10
จำนวนข้อความ: 1173
Thank you, Marija!