Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Hebrew - בין שש בבוקר לתשע בבוקר...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: HebrewEnglish

กลุ่ม Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
בין שש בבוקר לתשע בבוקר...
Text to be translated
Submitted by elisarodriguezrocha
Source language: Hebrew

בין שש בבוקר לתשע בבוקר, לפעמים קצת יותר מאוחר. מה שהולך.
וואלה, פתחתי פה עגלה עם החברה המקסיקנית. נראה שהולך סבבה. מקווה שימשיך, מה איתך?
Remarks about the translation
American English, please.

original:
"ben 6 baboker le9 bereh lifamim kzat ioter meuhar ma oleh walla patahti po agala im ahavera amexicanit nire oleh sababa mekave seiamsih ma itha?"
Edited by milkman - 17 April 2010 14:33





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

17 April 2010 07:06

Freya
จำนวนข้อความ: 1910
Hebrew script needed.

17 April 2010 10:31

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Thank you Freya!

Jair,

can you please provide the text in Hebrew script?

CC: jairhaas

17 April 2010 12:54

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Yeah, thanks by advance, dear experts in Hebrew!

It also is needing some punctuation, as this text seems like it was spread onto the page without any care.



CC: libera jairhaas milkman

17 April 2010 14:35

milkman
จำนวนข้อความ: 773
Tried to do my best.
Had to guess here and there, since the original wasn't making any sense at some places. Left it on the remarks in case someone has a better idea...

17 April 2010 14:55

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Thanks a lot milkman!
I released this request