Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Turkish - yaşamak için doğduğum hayatı yaşayacağım
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
yaşamak için doğduğum hayatı yaşayacağım
Text to be translated
Submitted by
korayasp
Source language: Turkish
yaşamak için doğduğum hayatı yaşayacağım
18 August 2010 17:22
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
20 August 2010 20:14
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Hi Hazal. Could I ask you a bridge here, please?
CC:
44hazal44
20 August 2010 20:38
44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
Hi Aneta,
Here's the bridge: "I will live the life (for which) I'm born to live"
20 August 2010 20:49
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487