Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Polish-Swedish - CzekajÄ…c na spotkanie

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PolishEnglishFrenchItalianSwedish

กลุ่ม Poetry - Love / Friendship

Title
CzekajÄ…c na spotkanie
Text
Submitted by Aneta B.
Source language: Polish

CzekajÄ…c na spotkanie

I lubię nawet czekać
na Twoje wstawanie o szóstej nad ranem
na to jak odczytasz
moją poranną krótką wiadomość tekstową
- niespodzianka z kroplą bólu -
w języku włoskim
w języku miłości
Buon giorno, angelo mio

I lubię czekać na spotkanie
to umówione na dziesiątą
na święte nasze gadanie
o wszystkim i o niczym
bo słowa kolcem stoją
a miłość - jak franca - gorzka

I choć rozum z sercem się biją
wiem że nie możemy się więcej poranić
bólu aż nadto w jednym tylko rozstaniu
Remarks about the translation
British English, please.

Oczywiście nie tłumaczymy włoskiej "wstawki"...;)
franca - dawniej smiertelna choroba weneryczna
myślę, że można to przetłumaczyć niedosłownie, bo dziś funcjonuje to słowo w idiomatycznym, przenośnym znaczeniu: np. "damn" lub podobnie...

Title
Väntar på ett rendez-vous
Translation
Swedish

Translated by pias
Target language: Swedish

Väntar på ett rendez-vous

Och jag gillar att vänta
på ditt uppvaknande klockan sex på morgonen
på hur du läser mitt korta morgonmeddelande
- en överraskning med en droppe smärta -
på italienska
ett kärlekens språk
"Buon giorno, angelo mio"

Och jag gillar att vänta på mötet
det planlagda klockan tio
på vårt okränkbara samtal
om allt och ingenting
'för ord är som taggar
och kärlek är så jäkla bitter'

Och trots att själen och hjärtat
kämpar emot varandra
så vet jag att vi inte kan bli mer sårade
det är stor smärta i bara ett farväl
Remarks about the translation
ANETA, not easy to do justice/translate your poem, but since no one else dare... I'll give it a try ;o) Will open a poll, maybe better ideas will come up.
Validated by pias - 2 December 2012 22:55





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

21 October 2012 12:08

Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Thank you, Pia!

22 October 2012 15:21

pias
จำนวนข้อความ: 8113
My pleasure Aneta xx