Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Romanian - Merci pour vos souhaits..

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchRomanian

กลุ่ม Letter / Email - Love / Friendship

Title
Merci pour vos souhaits..
Text
Submitted by Josline
Source language: French

Mes chères amies
Merci pour vos souhaits d' anniversaire.
Je vous embrasse très fort. On se voit bientôt.
Remarks about the translation
Deux amies roumaines parlant français (c' est moi qui le leur ai appris) m'ont envoyé des voeux pour mon anniversaire. Elles ont écrit une phrase en roumain car elles savent que je souhaite apprendre leur langue. Je souhaiterais leur répondre dans leur langue mais je n' en suis pas encore capable. Voici la phrase envoyée (désolée, je ne sais pas faire les accents sur mon clavier français)
La multi ani si multi bucurii.
j' ai compris ; Joyeux anniverasaire et beaucoup de bonheur

Title
Multumesc pentru urarile voastre
Translation
Romanian

Translated by valkiri 64
Target language: Romanian

Dragele mele prietene,
Mulţumesc pentru urările voastre la aniversare.
Vă sărut cu drag. Ne vedem foarte curând.
Validated by Freya - 14 February 2017 11:47





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

29 December 2016 12:51

Freya
จำนวนข้อความ: 1910
Bună ziua,

Vă rog să folosiţi diacriticele la orice traducere în limba română.

"Dragele mele prietene,
Mulţumesc pentru urările voastre de la aniversare.
Multe sărutări/ Vă sărut cu drag. Ne vedem foarte curând.

Aştept modificări la traducerea dvs. iniţială.

Obs: "Vă sărut foarte puternic" nu sună bine.