Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Венгерский - Boda de S. y C.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийВенгерский

Категория Письмо / E-mail

Статус
Boda de S. y C.
Tекст
Добавлено ceciliavl88
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Queridos A. y P.

Os invito a mi próxima boda que tendrá lugar en calle Los Jardines del Edén , 69 ,Madrid a las 19 horas del día 24 de Julio de 2008, en la Iglesia del Santo Enlace.

Van a venir mis padres, los padres de Simon, los primos, y unos cuantos amigos comunes. Después de la ceremonia, nos vamos al Restaurante " Me lo comí todo todito " para celebrarlo todos juntos.

Un beso y espero veros ese día!!

C. y S.

Статус
Meghívó
Перевод
Венгерский

Перевод сделан Cisa
Язык, на который нужно перевести: Венгерский

Kedves A. és P.!

Sok szeretettel meghívlak az eskűvőre, mely 2008 július 24-én lesz a madridi Iglesia del Santo Enlace templomban, mely a Los Jardines del Edén utca 69-es szám alatt található.

Ott lesznek a szüleim, Simon szülei, az unokatestvérek és néhány barát. A szertartás után a ,,Me lo comí todo todito´´ étteremben találkozunk, hogy együtt ünnepeljünk.

Remélem láthatjuk egymást ezen a napon!

Puszi,

C. és S.
Последнее изменение было внесено пользователем Cisa - 30 Январь 2008 16:23