Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ハンガリー語 - Boda de S. y C.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ハンガリー語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Boda de S. y C.
テキスト
ceciliavl88様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Queridos A. y P.

Os invito a mi próxima boda que tendrá lugar en calle Los Jardines del Edén , 69 ,Madrid a las 19 horas del día 24 de Julio de 2008, en la Iglesia del Santo Enlace.

Van a venir mis padres, los padres de Simon, los primos, y unos cuantos amigos comunes. Después de la ceremonia, nos vamos al Restaurante " Me lo comí todo todito " para celebrarlo todos juntos.

Un beso y espero veros ese día!!

C. y S.

タイトル
Meghívó
翻訳
ハンガリー語

Cisa様が翻訳しました
翻訳の言語: ハンガリー語

Kedves A. és P.!

Sok szeretettel meghívlak az eskűvőre, mely 2008 július 24-én lesz a madridi Iglesia del Santo Enlace templomban, mely a Los Jardines del Edén utca 69-es szám alatt található.

Ott lesznek a szüleim, Simon szülei, az unokatestvérek és néhány barát. A szertartás után a ,,Me lo comí todo todito´´ étteremben találkozunk, hogy együtt ünnepeljünk.

Remélem láthatjuk egymást ezen a napon!

Puszi,

C. és S.
最終承認・編集者 Cisa - 2008年 1月 30日 16:23