Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Ungarskt - Boda de S. y C.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktUngarskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Heiti
Boda de S. y C.
Tekstur
Framborið av ceciliavl88
Uppruna mál: Spanskt

Queridos A. y P.

Os invito a mi próxima boda que tendrá lugar en calle Los Jardines del Edén , 69 ,Madrid a las 19 horas del día 24 de Julio de 2008, en la Iglesia del Santo Enlace.

Van a venir mis padres, los padres de Simon, los primos, y unos cuantos amigos comunes. Después de la ceremonia, nos vamos al Restaurante " Me lo comí todo todito " para celebrarlo todos juntos.

Un beso y espero veros ese día!!

C. y S.

Heiti
Meghívó
Umseting
Ungarskt

Umsett av Cisa
Ynskt mál: Ungarskt

Kedves A. és P.!

Sok szeretettel meghívlak az eskűvőre, mely 2008 július 24-én lesz a madridi Iglesia del Santo Enlace templomban, mely a Los Jardines del Edén utca 69-es szám alatt található.

Ott lesznek a szüleim, Simon szülei, az unokatestvérek és néhány barát. A szertartás után a ,,Me lo comí todo todito´´ étteremben találkozunk, hogy együtt ünnepeljünk.

Remélem láthatjuk egymást ezen a napon!

Puszi,

C. és S.
Góðkent av Cisa - 30 Januar 2008 16:23