Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Болгарский - OUR RESEARCH, WE HAVE BROUGHT TO THE KNOWLEDGE OF...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийБолгарский

Категория Письмо / E-mail - Наука

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
OUR RESEARCH, WE HAVE BROUGHT TO THE KNOWLEDGE OF...
Tекст
Добавлено DENI_STANCHEVA
Язык, с которого нужно перевести: Английский

OUR RESEARCH, WE HAVE BROUGHT TO THE KNOWLEDGE OF A PRODUCT OF NATURE COMPLETELY ORGANIC /MICROORGANINISMS AND ENZYMATICS PRODUCTS/, USED IN EUROPE FOR THE COMPLETE REDUCTION AND CONTROL OF THE PROCESS OF DEGRADATION OF HUMAN BODIES IN THE CEMETERY. BIOENZIMEH DCH PLUS ADSORB IS DESIGNED TO BE HIGLY EFFECTIVE SOLUTIONS THANKS TO ITS BIOTECHNOLOGYCAL TREATMENT, ALSO IN INDUSTRIAL SECTORS, URBAN AND AGRICULRURAL PRODUCTS.

Статус
НАШЕТО ИЗСЛЕДВАНЕ
Перевод
Болгарский

Перевод сделан ViaLuminosa
Язык, на который нужно перевести: Болгарский

НАШЕТО ИЗСЛЕДВАНЕ, ОГЛАСИХМЕ ПРОДУКТ С НАПЪЛНО ЕСТЕСТВЕН ПРОИЗХОД (МИКРООГРАНИЗМИ И ЕНЗИМИ), ИЗПОЛЗВАН В ЕВРОПА ЗА ЦЯЛОСТНО НАМАЛЯВАНЕ И КОНТРОЛ НАД ПРОЦЕСА НА РАЗЛАГАНЕ НА ТРУПОВЕТЕ В ГРОБИЩАТА. "BIOENZIMEH DCH PLUS ADSORB" Е РАЗРАБОТЕН КАТО ВИСОКОЕФЕКТИВНО РЕШЕНИЕ, БЛАГОДАРЕНИЕ НА БИОТЕХНОЛОГИЧНОТО СИ ВЪЗДЕЙСТВИЕ, СЪЩО В ИНДУСТРИАЛНИТЕ СЕКТОРИ, ГРАДСКИТЕ И СЕЛСКОСТОПАНСКИТЕ ПРОДУКТИ.
Комментарии для переводчика
Стилът на този текст е странен и на места неточен, според мен, особено във втората си половина.
"Решение" може да се преведе и като "разтвор/и", според контекста и характера на описвания препарат.
Последнее изменение было внесено пользователем ViaLuminosa - 7 Июль 2008 17:13