Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Турецкий - Gitme Turnam Vuracaklar

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийБолгарскийАнглийский

Категория Песня - Любoвь / Дружба

Статус
Gitme Turnam Vuracaklar
Текст для перевода
Добавлено Lyuboslava
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Gitme turnam bizim evden
Dön gel allahını seversen
Ayrılık ölümden beter
Dön gel allahın seversen

Gitme turnam vuracaklar
Kanadını kıracaklar
Seni yarsız koyacaklar

İkrar verdim dönülür mü
Kalbim hain görülür mü
Yarsız devran sürülür mü
Dön gel allahın seversen

Gitme turnam vuracaklar
Kanadını kıracaklar
Seni yarsız koyacaklar


Комментарии для переводчика
Before edit : Gitme turnam bizim evden
Dön gel allahýn seversen
Ayrýlýk ölümden beter
Dön gel allahýn seversen

Gitme turnam vuracaklar
Kanadýný kýracaklar
Seni yarsýz koyacaklar

Ýkrar verdim dönülür mü
Kalbim hain görülür mü
Yarsýz devran sürülür mü
Dön gel allahýn seversen

Gitme turnam vuracaklar
Kanadýný kýracaklar
Seni yarsýz koyacaklar

(edited by francky 07/23 thanks to cheesecake's notification)
Последние изменения внесены Francky5591 - 23 Июль 2009 23:15





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Июль 2009 19:38

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Text should be editted as:

Gitme turnam bizim evden
Dön gel allahını seversen
Ayrılık ölümden beter
Dön gel allahın seversen

Gitme turnam vuracaklar
Kanadını kıracaklar
Seni yarsız koyacaklar

İkrar verdim dönülür mü
Kalbim hain görülür mü
Yarsız devran sürülür mü
Dön gel allahın seversen

Gitme turnam vuracaklar
Kanadını kıracaklar
Seni yarsız koyacaklar


And also maybe the last three lines should be deleted as they are the same with the lines above ?

23 Июль 2009 23:19

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks a lot cheesecake!
well, maybe was it intentionnaly displayed this way, as a refrain or something like that? In doubt I won't remove this last part, but thanks having mentioned it anyway!